- Fale com o IFPUG
- (comunicando-se com o IFPUG)
-
- Esta página contém modelos para a
comunicação com o IFPUG. O objetivo é ajudar as pessoas que precisem comunicar-se com o
IFPUG e tenham dificuldade com o idioma inglês.
-
- O escritório do IFPUG é
terceirizado. Como o IFPUG é uma organização sem fins lucrativos, composta de
voluntários, a opção encontrada foi terceirizar a administração através de uma
empresa especializada em marketing e administração de associações, a CMA - Creative
Marketing Alliance. A CMA atende o IFPUG desde 2000. Envie suas mensagens ao responsável
pelo atendimento (Chris - cdecker@cmasolutions.com),
copiando a responsável pela conta (Barbara - bswanda@cmasolutions.com).
Se quiser, copie também o Ex-Presidente do IFPUG - Mauricio Aguiar (mauricio@metricas.com.br). ATENÇÃO:
MENSAGENS AO IFPUG DEVEM SER ENVIADAS EXCLUSIVAMENTE EM INGLÊS.
Modelos
- 1)
Filiei-me ao IFPUG e não recebi minha identificação de usuário e password, dessa forma
não tenho como fazer o download do CPM. O que devo fazer?
2)
Renovei minha filiação ao IFPUG. Poderiam confirmar se a mesma foi bem recebida?
3)
Fiz o exame de certificação CFPS e, após 2 meses, ainda não recebi o resultado.
Poderiam ajudar-me, por favor?
4)
Meu certificado CFPS venceu e ainda não recebi outro, embora tenha renovado minha
filiação. Poderiam ajudar-me, por favor?
5)Sou
filiado individual, ou um contato oficial da <Minha Empresa> junto ao IFPUG, mas
não tenho um número de filiação. Poderiam enviar-me, por favor?
6)
Sou filiado individual, ou um contato oficial da <Minha Empresa> junto ao IFPUG, mas
não encontro o meu nome no site do IFPUG. O que devo fazer para que meu nome seja
listado?
7)
Passei no exame CFPS em <Data>. Quando meu nome estará listado na área de filiados
e na busca pública do site do IFPUG?
- 8) Sou um contato oficial d<o,
a> <Sua Empresa> junto ao IFPUG. Gostaria de atualizar a lista dos nossos
empregados que são CFPS, como segue.
- 9) Quero solicitar uma invoice (fatura) para
filiação ao IFPUG. O que devo fazer?
1)
Filiei-me ao IFPUG e não recebi minha identificação de usuário e password, dessa forma
não tenho como fazer o download do CPM. O que devo fazer?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
I sent you a membership application form via <[fax, web]> on <MM/DD/AA> and I
have not received my user-id and password to the member side of the IFPUG website. Could
you please send them to me?
Thanks,
<Seu Nome>"
Tradução
"Caro(a) <Nome do Responsável>,
Enviei a você um formulário de filiação via <[regular mail], [fax], [web]> em
<MM/DD/AA> e não recebi meu user-id e password para a área de filiados do site do
IFPUG. Você poderia por favor enviá-los a mim?
Obrigado,
<Seu Nome>"
Este primeiro modelo também
funciona como exemplo. Os termos entre "<" e ">" devem ser
substituídos pelas expressões adequadas. Neste caso:
<Nome do Responsável> = Nome do responsável pelo escritório do IFPUG em New
Jersey, acima.
<[fax], [web]> = Os colchetes "[" e "]" indicam que deve ser
escolhido um dos termos por eles delimitados. Neste caso, substituir segundo a forma de
filiação utilizada.
<MM/DD/AA> = Data no estilo norte-americano (Mês/Dia/Ano).
<Seu Nome> = Nome da pessoa interessada, exatamente como foi no formulário de
filiação.
Nota - os demais modelos não conterão esta explicação detalhada.
2)
Renovei minha filiação ao IFPUG. Poderiam confirmar se a mesma foi bem recebida?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
I recently renewed my Regular Individual membership via <[regular mail], [fax],
[web]>. Could you please confirm my renewal was well received?
Thanks,
<Seu Nome>"
Tradução
"Caro(a) <Nome do Responsável>,
Recentemente renovei minha filiação Regular Individual via <[correio normal], [fax],
[web]>. Você poderia por favor confirmar se minha renovação foi bem recebida?
Obrigado,
<Seu Nome>"
3)
Fiz o exame de certificação CFPS e, após 2 meses, ainda não recebi o resultado.
Poderiam ajudar-me, por favor?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
I sat for the CFPS exam on <[MM/DD/AA]> and after 2 months I haven't received the
results yet. Could you please help me?
Thanks,
<Seu Nome>"
Tradução
"Caro(a) <Nome do Responsável>,
Fiz o exame CFPS em <[data]> e, após 2 meses, ainda não recebi o resultado.
Poderiam ajudar-me, por favor?
Obrigado,
<Seu Nome>"
4)
Meu certificado CFPS venceu e ainda não recebi outro, embora tenha renovado minha
filiação. Poderiam ajudar-me, por favor?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
My CFPS certificate expired and I still haven't received a new one although I have renewed
my membership. Could you please help me?
Thanks,
<Seu Nome>"
Tradução
"Caro(a) <Nome do Responsável>,
Meu certificado CFPS venceu e ainda não recebi um novo, embora tenha renovado minha
filiação. Poderiam ajudar-me, por favor?
Obrigado,
<Seu Nome>"
5)
Sou filiado individual, ou um contato oficial da <Minha Empresa> junto ao IFPUG, mas
não tenho um número de filiação. Poderiam enviar-me, por favor?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
I am an <[IFPUG individual member], [official IFPUG contact for <nome da
empresa>]> but I don't have a member-ID. Could you send it to me please?
Thanks,
<[Seu Nome], [Seu Nome, Sua Empresa]>"
Tradução
Caro(a) <Nome do Responsável>,
Sou um <[filiado individual do IFPUG], [contato oficial da <nome da empresa>
junto ao IFPUG]>, mas não tenho um número de filiação. Poderiam enviá-lo, por
favor?
Obrigado,
<[Seu Nome], [Seu Nome, Sua Empresa]>"
6)
Sou filiado individual, ou um contato oficial da <Minha Empresa> junto ao IFPUG, mas
não encontro o meu nome no site do IFPUG. O que devo fazer para que meu nome seja
listado?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
I am an <[IFPUG individual member], [official IFPUG contact for <nome da
empresa>]> but I don't see my name on the IFPUG website (members' area). What should
I do to have my name listed?
Thanks,
<[Seu Nome], [Seu Nome, Sua Empresa]>"
Tradução
Caro(a) <Nome do Responsável>,
Sou um <[filiado individual do IFPUG], [contato oficial da <nome da empresa>
junto ao IFPUG]>, mas não vejo o meu nome listado no site do IFPUG (área de
filiados). O que devo fazer para que meu nome seja listado?
Obrigado,
<[Seu Nome], [Seu Nome, Sua Empresa]>"
7)
Passei no exame CFPS em <Data>. Quando meu nome estará listado na área de filiados
e na consulta pública do site do IFPUG?
Modelo em Inglês
"Dear <Nome do Responsável>,
I passed the CFPS exam on <MM/DD/AA>. When will my name be listed on the member side
and on the public CFPS search of the IFPUG website?
Thanks,
<[Seu Nome], [Seu Nome, Sua Empresa]>"
Tradução
Caro(a) <Nome do Responsável>,
Passei no exame CFPS em <Data>. Quando meu nome estará listado na área de filiados
e na consulta pública do site do IFPUG?
Obrigado,
<[Seu Nome], [Seu Nome, Sua Empresa]>"
8)
Sou um contato oficial d<o, a> <Sua Empresa> junto ao IFPUG. Gostaria de
atualizar a lista dos nossos empregados que são CFPS, como segue.
Modelo em Inglês
- "Dear <Nome do
Responsável>
- I am an official IFPUG contact of
<Sua Empresa>. I would like to update our CFPS employee list as follows:
-
- Additions (CFPS now with us)
- - <Nome do CFPS a Incluir>
- - <Nome do CFPS a Incluir>
- - (...)
-
- Deletions (CFPS no longer with us)
- - <Nome do CFPS a Excluir>
- - <Nome do CFPS a Excluir>
- - (...)
-
- Thanks,
- <[Seu Nome], [Sua
Empresa]>"
Tradução
- "Caro(a) <Nome do
Responsável>
- Sou um contato oficial do(a) <Sua
Empresa> junto ao IFPUG. Gostaria de atualizar a lista dos nossos empregados que são
CFPS, como segue:
-
- Inclusões (CFPS que agora estão
conosco)
- - <Nome do CFPS a Incluir>
- - <Nome do CFPS a Incluir>
- - (...)
-
- Exclusões (CFPS que não estão mais
com a gente)
- - <Nome do CFPS a Excluir>
- - <Nome do CFPS a Excluir>
- - (...)
-
- Obrigado,
- <[Seu Nome], [Sua
Empresa]>"
-
- 9) Quero solicitar uma invoice (fatura) para
filiação ao IFPUG e pagamento por transferência eletrônica. O que devo fazer?
-
- Modelo em Inglês
-
- "Dear <Nome do
Responsável>,
I would like to request an invoice in my company's name <razão social da empresa>
located at <endereço da empresa> with identification number <CNPJ da
empresa>. Please make sure the information provided above (company name, address, and
ID) is on the invoice.
This invoice is for an IFPUG membership payment that will be made via electronic transfer.
Could you e-mail it to me?
Thanks,
- <[Seu Nome], [Sua
Empresa]>"
Tradução
"Caro(a) <Nome do
Responsável>,
Gostaria de solicitar uma fatura no nome de minha empresa <razão social da
empresa>, localizada em <endereço da empresa> com a identificação <CNPJ da
empresa>. Por favor garanta que as informações fornecidas acima (nome da empresa,
endereço e id) constarão na fatura.
Esta fatura refere-se ao pagamento da filiação ao IFPUG que será feito através de uma
transferência eletrônica de fundos.
Você poderia por favor enviá-la a mim?
Obrigado,
- <[Seu Nome], [Sua
Empresa]>"
|